英語・多言語WEBサイト制作

英語・多言語WEBサイト・ホームページ制作

Spectrumでは英語・多言語でのWEBサイト制作、ホームページ制作を承っております。

英語・多言語でのWEBサイト制作で重要なのは、「外国人が読んでも伝わる内容」、「外国人や海外の検索に出てくる仕組み」、「外国人視点で作られたコンテンツ」です。

Spectrumでは、WEBサイトのデザイン、プログラミングをする際から外国人コーディネーターの視点で設計しており、シンプルで分かりやすいデザインとなります。

そのため、Spectrumの作るWEBサイトでは、デザインは基本的には海外仕様のグローバルデザインで日本語も作ります。

そして、日本語・英語や多言語では、その国のコーディネーターがライティングを行いますので、内容が日本語の直訳ではなく、全く違う内容です。

ですが、多言語WEBサイトではそれが標準です。
日本人と外国人、知りたい情報や必要な情報は違いますし、言い回しや表現も違います。

直訳ではなく、外国人ライティングが正しいコンテンツ制作となります。

コンテンツを作る際に、それをどこの国の外国人が作ったか?はとても重要な部分となります。
英語と言っても欧米豪で違い、中国語も台湾向けの繁体字と中国向けの簡体字では違います。

WEBサイト制作を依頼した際、本当にその英語や中国語は、その国の人の視点で書かれておりますでしょうか?
単純に機械翻訳や自動翻訳ではないでしょうか?
それとも、日本語のあまり良くわからない外国人の翻訳ではないでしょか?

Spectrumでは、日本語能力検定1級〜2級を持つ外国人により、伝わる英語・多言語で制作いたします。


対応言語は英語、中国語など数言語対応

Spectrumでは、各国出身の外国人インバウンドコーディネーターがチームとなって対応いたします。

そのため、英語はもちろん、台湾向けの繁体字や中国向けの簡体字、ベトナム語、インドネシア語、フィリピンのタガログ語、スペイン語、フランス語、ポルトガル語、タイ語など、様々な言語に対応いたします。

Spectrumはインバウンドや観光系がメインだと思われがちですが、対応できる言語も多く、一般企業や工業系、輸出・貿易系の企業様のサイトも製作可能です。

特に、欧米豪やアジア圏をターゲットにしている方は、是非ご相談ください。


自動翻訳ではなく外国人ライティング

クライアント様が英語・多言語WEBサイトを制作する目的の多くは、「外国人の誘客」や「外国人・海外からのアクセス」により、より多くのお客様を獲得することだと思います。

ただ、残念ながら自動翻訳等で見た目上、英語化や多言語化されたページでは、外国人の検索や海外の検索には出てきません。

英語・多言語WEBサイトで重要なのは、海外からの検索や、外国人からの検索でもヒットする仕組みです。

Spectrumでは英語・多言語WEBサイトを制作する際には、外国人コーディネーターをつけ、外国人ライティングでのWEBサイト制作を行います。

WEBサイトやホームページを言語ごとに分けて、検索上に出るようなプログラムにするのはもちろん、翻訳・直訳ではなく、外国人コーディネーターによるライティングにより、より自然で伝わりやすいコンテンツに仕上げます。

現在、自動翻訳等をお使いで、英語や多言語部分のみ、外国人ライティングに切り替えたい方は、是非ご相談ください。


日本語をそのまま翻訳しても外国人には伝わらない

残念ながら、日本語をそのまま翻訳・直訳しても外国人には伝わりません。

日本語の原稿は主に日本人向けに日本人が考えた内容であり、外国人にとっては情報が不足しておる場合が多いです。

また、外国人が興味を持ってくれそうなコンテンツと日本人がオススメしたいコンテンツは異なります。

そのため、日本人向けのコンテンツをただ英語化しても、外国人は興味を持ってくれません。

ですので、日本人向けと外国人向けでは、中身はもちろん、言い回しや情報が違くて当たり前であり、それがローカライズという視点で重要となります。

Spectrumでも、もちろん日本語の原稿を元にした翻訳を行います。
ですが、そのままの直訳はせず、外国人に必要な情報を付け加えた意訳として英文を作成します。

そのため、時にはクライアントの文章に、外国人にのみ必要な情報を提案し、文章構成も外国人向けに修正いたします。

外国人インバウンドコーディネーターが、外国人視点で何が良くて、どんな情報が不足しており、どんな情報を提供したらより良いコンテンツになるか考え、外国人の方が読んで喜ばれるコンテンツを作ります。


外国人視点での英語記事・コンテンツ制作

Spectrumでは、既に英語サイトや英語ブログ等をお持ちのお客様に対して、外国人インバウンドコーディネーターが取材し、ライティングした記事の納品も行っております。

外国人視点で行って・見て・体験した内容を、外国人にも伝わるようにライティングしますので、翻訳では表現できないネイティブにとって、とても自然で読みやすい文章となります。

実際に外国人コーディネーターが行くことにより、日本人向けには発信されていない交通情報や、外国人観光客には必要なWi-Fi、クレジットカード、免税情報など外国人旅行者にとって必要な情報も盛り込みます。

もちろん、クライアントさんの方で発信したい情報も日本語でいただき、そちらに外国人視点を加味して再構成・ライティングして納品も行っております。


多言語SNSの開設・運営代行も行っております

多言語WEBサイトだけではなく、SNSでも英語や多言語で発信したいというお客様が多くなっております。

近年、海外では特にSNSで何かを調べる方が多く、自社のホームページを持たずにInstagramやFacebookのみで情報を発信する店舗も増えてきております。

そのため、外国人観光客もSNSで情報を収集し、実際に店舗に訪れる人も多く、WEBサイトをお持ちの方はもちろん、まだホームページ制作が難しい方は、まずは英語・多言語のSNSから始めてみてはいかがでしょうか?


多言語WEBサイト制作実績の一例

Spectrumで過去に制作さていただきました英語サイト・多言語サイトの一例をご紹介いたします。

全て機械翻訳や自動翻訳は使わず、外国人インバウンドコーディネーターによるライティングとなります。

そのため、海外からの検索でもヒットする仕様となっております。


割烹 魚仲様

群馬県高崎市にある割烹魚仲様は、創業明治14年の老舗割烹料亭で、高崎で古くから親しまれている歴史深いお店です。

こちらは、日本語・英語でWEBサイトを作成させていただきました。


割烹 魚仲:https://uonaka.com/en/


四万温泉 柏屋カフェ様|Kashiwaya Cafe

四万温泉柏屋カフェは、四万温泉の温泉街にあるカフェです。

こちらは、同じ四万温泉エリアにある「柏屋旅館」さんの系列店となります。

温泉マークのカプチーノが有名で、連日多くのお客様がいらしております。
人気ゆえ、早い時間で売り切れのメニューがありますので行く際にはご注意ください。

珈琲も、自家製焙煎機があり柏屋カフェオリジナルブランドの珈琲をいただくことが出来ます。

柏屋旅館さんに宿泊し、昼間は柏屋カフェでのんびりするのも最高です。


四万温泉 柏屋カフェ Kashiwaya Cafe:https://www.onsen-cafe.com/e/
NAKAYOSHI COFFEE:https://nakayoshi.coffee/


廃線ウォーク特設サイト|(一社)安中市観光機構様

こちらは、一般社団法人安中市観光機構様のご依頼により、群馬県安中市で定期的に開催されております「廃線ウォーク」の特設サイトを制作いたしました。

今や人気となっております廃線ウォークの特設サイトを、英語及び台湾のお客様向けの繁体字(中国語)で制作いたしました。

こちらのサイトの最大の特徴は、英語・繁体字で内容が異なる点です。
英語・繁体字共にその国出身のインバウンドコーディネーターが担当しており、内容が違います。
各国のターゲットに合わせて、言語ごとに内容を変えております。
そのため、英語版と繁体字版では内容が異なります。

インバウンドにおいては、ターゲットごとに内容・デザインをその国に合わせてローカライズします。
こちらのサイトも、英語は英語ネイティブ、繁体字は台湾出身のインバウンドコーディネーターが担当し、各々に内容をその国に合わせて組み立て、WEBに反映しております。

日本語で書かれた同じ情報をただ翻訳するのではなく、外国人視点のライティングがとても重要となります。


廃線ウォーク特設サイト(英語):https://haisen-walk.com/en/
廃線ウォーク特設サイト(台湾・繁体字):https://haisen-walk.com/zh/


上野村役場様

群馬県の最西南端に位置する上野村は人口1200人弱で、群馬県で最も小さな規模の自治体。
そのうち約2割をIターン者が占め、地元の方達と仲良く暮らしています。

自然豊かな上野村は、キャンプやアクティビティがとても盛んで、ツーリングのお客様も多いエリアです。

こちらのWEBサイトはサイト制作はもちろん、外国人インバウンドコーディネーターが取材したオススメコースをそのままコンテンツとして掲載しております。


Uenomura Village:https://ueno-village.com/


英語コンテンツ制作及び提供の一例

こちらは、各クライアント様のお持ちのWEBサイトに、外国人インバウンドコーディネーターが制作した英語コンテンツを納品しております。


群馬県四万温泉 柏屋旅館様

群馬県の中之条町・四万温泉エリアにある柏屋旅館さんは、インバウンドのお客様が多い旅館さんです。

英語・台湾向けの繁体字ページもご用意されており、欧米豪や台湾のお客様に人気です。

柏屋旅館さんでは、外国人視点のライティング記事を納品させていただきました。

スタッフの方のおもてなしも最高で、英語での対応も可能な旅館さんです。

貸し切り温泉風呂が3つあり、大浴場が苦手な外国人にも最適で、タトゥーOKのお宿としても人気です。


納品記事の一例
Yukata: the Traditional way of Relaxing at a Japanese Ryokan
Private Onsen Tsuki-no-yu Renovated !
Onsen Ryokan with Beds and Western Style Meals


四万温泉 柏屋旅館|Japanese Onsen Ryokan | Kashiwaya Ryokan in Japan:https://www.kashiwaya.org/e/


NPO法人赤城自然塾様 Akagi-Trip

群馬県の前橋市にある赤城山エリアと桐生の黒保根町地区を拠点とするNPO法人赤城自然塾さんです。

赤城自然塾さんでは、主に外国人インバウンドコーディネーターによる撮影、取材記事作成及び、外国人視点のライティング記事を納品しております。

また、英語でのSNS発信もSpectrumでライティングから発信代行まで行っております。

最近では、e-Bikeサービスも始まり、赤城山の大自然を体感できるスポットになっております。

冬の時期は、赤城山の大沼が全面凍結し、湖上でのワカサギ釣りが人気です。


取材記事の一例

Ice Fishing on Mt. Akagi’s Ōnuma Lake
The Azalea Tour, Akagi Shrine, and Jizodake Peak—the Ultimate Day-trip to Mt. Akagi!
Japan’s Breathtaking Beauty: 1000 Cherry Blossom Trees & More Spring Flowers in Maebashi, Gunma


英語のWEBサイト、Facebookページ、Instagramも更新中

Akagi-Trip: http://www.akagi-trip.com/en/
Akagi-Trip Facebook:https://www.facebook.com/akagi.trip.en/
Akagi-Trip Instagram: https://www.instagram.com/akagi_trip_en/


お問い合わせはこちら

英語・中国語等の多言語WEBサイト制作の作成や、多言語SNSのアカウント作成・情報発信、外国人インバウンドのコーディネーターの取材記事発信などをご希望、ご検討の方は下記のフォームよりお問い合わせください。